Elision
Elision - Lucazi language
Elision is the process of joining or merging of words that result in shorter version of that word (e.g., Do not = don't, there is = there's).
- Tata yetu = tatetu (our father).
- Nana yetu = nanetu (our mother).
- Iso uenu = isuenu (your father).
- Noko uenu = nokuenu (your mother).
- Yala yange = yaliange (my husband).
- Mpuevo yange = mpueiange (my wife).
- Yala yove = yaliove (your husband).
- Mpuevo yove = mpueliove (your wife).
- Yala yeni = yalieni (her husband).
- Mpuevo yeni = mpueieni (his wife).
- Muana uange = muanange (my child).
- Muana ueni = muaneni (his/her child).
- Muana uetu = muanetu (our child).
- Mpanji yove = mpanjove (your cousin).
- Nanantu = nantu (my uncle).
- Nokontu uenu = nokontuenu (your uncle).
- Tele = te (first).
- Ngantsa ka = antsa ka (wouldn't have).
- Tala = ta (watch) Ex. Ta nji pange (watch while I work).
- Mana = ma (wait). Ex. ma nji handeke (wait while I speak).
- Intsimbu = intsa (didn't). Ex. Intsa ka nja muene iya (whom didn't I see?)
- Muntsimbu = muntsa (didn't). Ex. muntsa ka nja lingile muka? (What didn't I do there?).
- Ha limbo = hembo.
- Mu lizimo = muzimo.
- Mu lilu = muilu.
- Ku lihia = kuihia.
- Mu limbo = muimbo.
Elision, in linguistics, is the omission of a sound or syllable in speech.
- Tuaya = come.
- Tuayenu = come.
- Tuo u mone (come you see.) - Tuaya u mone (come you see)
- Tue mu pange (you come and work.) - Tuayenu mu panga (you come and work).
- Tua tu ye (let us go.) - Tuaya tu ye (let us go).
- Tuo tu ye (let us go.) - Tuaya tu ye (let us go)
- Tua ti ye or yenu (let us go.)
Comments
Post a Comment