Vocabulary for life, health, and death in Luchazi
Vocabulary for life, health, and death in Luchazi
Here is a categorized
vocabulary list related to life, health, and death in Luchazi language and
their meanings in English:
Life terms in Luchazi language
- Ku semuua = birth - the beginning of life.
- Kolo = grow (of a living thing) or undergo natural development by increasing in size and changing physically.
- Ku kolo = to grow; Growth – the physical or mental development.
- Litula = survival – continuing to live, especially in difficult conditions.
- Kapolua = purpose or goal.
- Ku likanuuela = to plan; to have a purpose; to have a purpose – the reason for living.
- Ku likanuuela mu mutima = to plan or prepare in the heart.
- Muono = life.
- Miono (plural) = lives.
- Yoya = live; survival.
- Mutoni = alive; (of a person, animal, or plant) living, not dead; existence – the state of being alive; having life.
- Muntu mutoni = alive; a living person.
- Kutona = be awake.
- Vulahe vua muono = lifespan.
- Citeli or citele = burden.
- Viteli or vitele (plural) = burdens.
- Lutsilielo = trust.
- Lulavelelo = hope.
- Citanga = problem; challenge.
- Vitanga (plural) = problems; challenges.
Health terms in Luchazi language
- Cihindu = well-being; good health.
- Ua hinduka = are you well. Wellness
- Ku vavala = to be in pain.
- Ku vavala = to be sick; fall sick; unwell.
- Na vavala = he or she is unwell.
- Ku vindzuoka = to groan in pain; stress.
- Kuzeya = weakness; to be weak.
- Tutumuisa = take a break or relief.
Medical terms and related traditional terms in Luchazi
- Citantekeyeso ca vuvezi = symptom.
- Cimueso ca vuvezi = symptom.
- Saka = treatment
- Ku kanguka = recovery
- Ku saka = treat or administer medication.
- kanguka = healed or heal.
- Ku katala = exhausted.
- Vihemba = medicine.
- Kuntsuka = administration of the herbal mixture through the anus onto large intestine using a small specially made gourd; this is widely used to treat rectum problems.
- Kutaha = divination.
Illness and conditions in Luchazi language
- Vuvezi = illness or sickness.
- Mavezi (plural) = illnesses; sicknesses.
- Musongo = disease.
- Misongo (plural) = diseases.
- Musongo ua kulitambuisa = contagious or infectious epidemic disease or pestilence.
- Lundunda = headache.
- Masikasika = fever.
- Kakoho = cough.
- Lisinda = flu.
- Lezumuka = faint.
- Ku lezumuka = to faint.
- Ku puputiya = blindness.
- Ku hambuka = diarrhoea; dysentery.
- Mbandu = wound or sore.
- Kutua = to inflict.
- Kutua mbandu = to inflict a wound.
- Zimbandu zia ha milivu = sore throats.
- Ku zimba = to be swollen.
- Lihote = boil.
- Mahote (plural) = boils.
- Tusina = pus.
- Mbumba = leprosy.
- Zintiti = swollen legs and arms.
- Lifulu = foam.
- Mikiki = bruises.
- Ku-ntsinia = epileptic fit or convulsions or epilepsy.
- Kalepa = palsy.
- Mukua Kalepa = a paralytic.
- Holesa = heal.
- Songonona = sprain.
- Songoniona = sprain constantly.
- Tsehula = sneeze.
- Ku tsehula = to sneeze; the act of sneezing.
- Hemba = blow one's nose; blow the nose.
- ku hemba = to blow one's nose; the action of blowing the nose.
- Kuzua = itchy.
- Kusandza = vomit.
- Visandzo = the disgorged content of the stomach.
- Ndzandzavula = unconscious.
- Vindzandi = scurvy or eczema or scabs.
- Musongo ua muzimo = disease of the bowels.
- Ku vulumuna = to harm; Injury
Death terms in Luchazi language
- Ku-tsa = to die; death.
- Ku-tsa ceni ci li ku hiehi = his death is near.
- Vutsi = Mortality
- Ku nonga = pass away; perish; destruction.
- Vusiua = grief; sorrow.
- Via-ku-tsa = funeral.
- Vutsindo = burial.
- Vusuana = Inheritance.
- Mutsi = dead person; deceased.
- Vatsi (plural) = dead people.
- Vimbembesi via vatsi = spirits of the dead.
- Civimbi = corpse.
- Vivimbi (plural) = corpses.
- Cikasa = coffin, casket or box.
- Vuhango = bier; frame on which a corpse or coffin is placed before burial.
- Vakua ku ambata vuhango = pallbearers.
- Mumbo = tomb; grave.
- Cihilo = grave; a hole dug in the ground to receive a coffin or corpse.
- Vihilo (plural) = graves.
- Vukalo vua vatsi = place of the dead; sheol.
- Ku tsinda = to bury; put to rest.
- Tsinda = bury; put to rest.
- Ku tsisa = to be bereaved; bereavement.
- Na tsisa = be bereaved. Example: na tsisa yalieni = she has lost her husband/ has been bereaved of her husband.
- Mbumbo = sepulchre; grave mounds.
- Zimbumbo = sepulchres
- Muhela ua vutsindo
= a grave site; a burial site; cemetery.
Comments
Post a Comment